Культурные заметки. Сайт для тех, кто любит искусство
Заметки о культуре и искусстве. Новости и анонсы мероприятий, обзоры книг и фильмов.
Первый перевод на иврит рассказа Василя Быкова
Презентация первого перевода с белорусского языка на иврит рассказа классика белорусской литературы Василя Быкова “Бедныя людзі” состоялась на открывшейся сегодня XV Минской международной книжной выставке-ярмарке “Книги Беларуси-2008″. Автором перевода является Чрезвычайный и Полномочный Посол Государства Израиль в Республике Беларусь Зеев Бен-Арье.
На выставке также представлен единственный перевод литературного сборника рассказов Этгара Керета с иврита на белорусский язык “Кіроўца аўтобуса, які хацеў стаць Богам”. Отметим, что обе книги увидели свет благодаря израильскому посольству в Минске.
Государство Израиль является почетным гостем выставки “Книги Беларуси-2008″. Издательства этой страны представили около 1000 книг различной тематики и направленности как на русском языке, так и на иврите. Посетителей ждут встречи с писателем Игорем Губерманом, политическим обозревателем Яковом Гринбергом и другими известными личностями Израиля.
Планируется, что после завершения ярмарки в Минске будут организованы мини-выставки израильской книги в Могилеве, Гродно, Бресте.
Минская международная книжная ярмарка “Книги Беларуси-2008″ проходит в выставочном центре “Белэкспо” по 10 февраля. На ней представлено более 600 экспонентов из 20 стран.